亚洲城网页版 ca88 cc >>发展规划研究 总第65期 2012年>> 海外纪行 打印 | 收藏 | 字体: | 阅读 次数 | 发布日期:2013/1/7
学问传承与特色小吃
郭占恒

  台湾的最大特色在学问。所以一到台湾,就感受到十分亲切而又有些陌生的中国传统学问,不时冲击大家的视觉和感官。
  如写繁体字。台湾没有推行过简化字,一直延续了前人传下来的繁体字,象形寓意,疏密有致,无论是官方文件、报刊杂志、广告招牌、材料交流等都以繁体字为主,有些还竖行排版,横写左先右后。有的繁体字,我顺着上下文意思还能猜得,有的则已经认不得了,像香烟的“菸”字,树叶的“葉”字等。由于繁体字确实太“烦”,近来简化字也慢慢流行开来,但官方文件还是坚持使用繁体字。
  再如讲国语。台湾人都会讲一口很好听的普通话,称之为“台湾国语”或“台湾华语”。我不是语言学家,一时难以说清台湾国语的特点,但很好听,既没有北京话的儿音,也没有杭州话的呲音,更没有影片《一江春水向东流》白杨演的素芬和陶金演的张忠良说话的嗲声嗲气。其实,上世纪50年代以前,台湾人大多来自福建闽南和广东潮州一带,流行外人难以听懂的闽南话和潮州话。1949年蒋氏父子迁徙台湾时,携带的200多万官兵和各界菁英,又是来自祖国的四面八方,语言五花八门,更是难以交流。于是,台湾当局强行推广已在民间独立发展50年历史的北京话,逐渐演化成今天的台语,方便了各方人士的交流。
  再如推崇儒家学问。这不仅表现在台湾的道路取名颇具道德性,如忠孝路、忠义路、仁爱路、信义路、和平路、崇善路、崇义路等,而且表现在待人接物彬彬有礼,摆桌签把来宾的姓和职务写前,名字注后,如赵亚力会长,写成赵会长 亚力。还有的在自己名片地址前,注有“赐教处”三字,客气得很。再有就是注重礼尚往来,在公务交流中,大家不免要送接待方一点浙江的丝绸、扇子等纪念品,对方也会回赠带有工作宣传的纪念品,如标有SGS的环保杯、标有可追溯密码的有机米、金门高粱酒,以及后面要说到的西螺酱油等。这一点,不像欧美人,收了你的礼物,最多耸耸肩说一句“very good”或“so beautiful”!就完事了,没有一点礼尚往来的意思。
  当然,台湾的地域学问还体现在丰富多彩的小吃上。对于台湾的小吃,我的感觉是,任何一种小吃都具有系列性。如大家在淡水街一家饼铺,随便一看就有十几个品种;至于街头卖的珍珠奶茶、果茶、高山茶等饮料,招牌一挂又是十几种,所以回来时每个人都买好几种凤梨酥、太阳饼、芝麻酥饼等特色小吃。还有就是,台湾的饭菜比较清淡,跟杭帮菜差不多,尤其是牛肉拉面很有名。一次黄导安排大家在台北的《金大腕》牛肉面馆吃半筋半肉的大腕面,每人一大碗,肉面、小菜不够可以随便添,大家一般只添一碗,而据店里伙计说,河南的一个团,有位老兄一口气添了12碗,还有一个添了6碗,可见台湾的牛肉面还是很好吃的。

(编辑系www.yabovip11.com委政研室副主任)
 

_
  上一篇:新型城市化是实现基本现代化的主动力
下一篇:游览国际足联世界杯主会场和博物馆

关闭窗口
XML 地图 | Sitemap 地图